• Последние новости

      23.12.2017  Ленфильм поддерживает спортивный курс страны

      Все мы с огромным нетерпением ждем следующего года, так как в 2018 году наша страна встречает у себя самый престижный спортивный турнир, связанный с футбольной жизнью – Чемпионат мира. В преддве...
      09.12.2017  Мюзикл «Приведение» ждет своих зрителей

      Совсем недавно на базе Московского дворца молодежи стартовал показ новой музыкальной постановки «Приведение», за основу в которой взят легендарный кинофильм прошлого века с одноименным на...
      14.10.2017  Медиснкий воздержался от комментария «Матильды»

      Недавно министр культуры РФ Владимир Мединский провел открытую встречу с представителями средств массовой информации, во время которой обсудил насущные вопросы в мире культуры.Одной из тем, затронутых...

Асар Эппель известный российский писатель был госпитализирован с инсультом

Со слов близких «Асара Исаевича, еще четыре дня тому назад, увезли в больницу на «скорой», когда ему стало плохо. В больнице его состояние пока только ухудшается, диагноз врачей – инсульт, к нему подключено кислородное питание, но состояние его очень тяжелое» Пока медики не разрешают дежурить около постели больного, ни друзьям, ни близким, которые очень беспокоятся о его здоровье, ведь недавно Асару Исаевичу исполнилось 77 лет.

А.И. Эппель (род. г. Москва, 11.01.1935) является русским советским писателем, переводчиком, образование высшее (МИСИ им. В.В.Куйбышева, кафедра архитектуры, 1957). С 1970 года входит в Союз писателей СССР. Известность ему принесли переводы иностранной поэзии, в основном польской, а так же перевод с итальянского (Петрарка, Боккаччо) и немецкого (Брехт).

С 1989 года начинает публиковать прозу: «Травяная улица», «InTelega», «Дробленый сатана» и «Шампиньон моей жизни». Одновременно он пишет либретто мюзикла по И.Бабелю «Биндюжник и Король» и работает над сценарием одноименного фильма. Заслуги А.И. Эппель были отмечены польской наградой «За заслуги перед польской культурой» и отмечены престижными премиями печатных изданий «Иностранная литература», «Знамя».

Асар Эппель - это, бесспорно, профессиональный поэт и талантливый переводчик. Достойное место среди его переводов занимают переводы шотландских баллад и сербских песен Вука Караджича, произведения Боккаччо, Петрарки, Г. Сенкевича, Р. Киплинга, Б. Брехта, Б. Шульца. А.И. Эппель автор либретто в стихах «Биндюжник и король», по мотивам произведений «Одесские рассказы», «Закат» Исаака Бабеля. В свое время этот мюзикл пользовался успехом на многих театральных подмостках СССР.
 
 

Фотогалерея

    Фото с мюзикла "Нотр-Дам де Пари (Notre-Dame de Paris)"