• Новости мюзиклов

      16.03.2018  МХТ им. Чехова возобновил проведение спектаклей

      Детектив услугиCегодня, первый день, когда на сцене великого театра имени А.П. Чехова прошло представление. В связи с траурными мероприятиями и похоронами великого актера кино и театра Олега Табакова за последние несколько дней сцена не показала ни одного спектакля, которых должно было состояться более десяти.

      По сообщениям официальной пресс-службы учреждения, зрители, которые не смогли посетить в эти дни представления,...

      23.12.2017  Ленфильм поддерживает спортивный курс страны

      Ленфильм поддерживает спортивный курс страныВсе мы с огромным нетерпением ждем следующего года, так как в 2018 году наша страна встречает у себя самый престижный спортивный турнир, связанный с футбольной жизнью – Чемпионат мира. В преддверии этого грандиозного события в различных регионах нашей страны приступили к возведению новых и реконструкции существующих спортивны объектов. В стороне от общей мобилизации решили не оставаться и ведущие киностудии нашей с...

      09.12.2017  Мюзикл «Приведение» ждет своих зрителей

      Михаил Боярский Совсем недавно на базе Московского дворца молодежи стартовал показ новой музыкальной постановки «Приведение», за основу в которой взят легендарный кинофильм прошлого века с одноименным названием.

      Показ мюзикла продлится до конца этого года, и попасть на эту постановку сможет абсолютно каждый, кто приобретет заветный билет. Как заявляю сами организаторы мероприятия, каждого гостя, пришедшего на мюз...

      14.10.2017  Медиснкий воздержался от комментария «Матильды»

      Медиснкий воздержался от комментария «Матильды»
      Недавно министр культуры РФ Владимир Мединский провел открытую встречу с представителями средств массовой информации, во время которой обсудил насущные вопросы в мире культуры.
      Одной из тем, затронутых во время беседы, стала темы новой работы талан...
      09.09.2017  Ивановский музыкальный театр объявил об открытии нового сезона

      пошив занавеса для сцены Совсем скоро, 6 сентября в Ивановском музыкальном театре стартует новый сезон. Открытие сезона отметят грандиозным концертом-постановкой, которая начнется в 18-00.

      Уже сейчас все театралы и любители этого вида искусства могут приобрести абонемент на спектакли, который поможет сэкономить, по выгодной цене. Этот абонемент действует целый месяц и позволяет его счастливому обла...

  • Разделы форума


мессер, удрали! Изволите понимать?

        Ромео.  Виноват,  добрый  Меркуцио! Важное дело было: в таком деле - не грех нарушить приличия.

        Меркуцио. Это почти то же, что сказать: бывают, дескать дела, в которых не грех и в сторону уклониться.

        Ромео. Из вежливости, пожалуй!

        Меркуцио. Ответ преуклончивый!

        Ромео. Толкование самое вежливое!

        Меркуцио. Ну, да ведь известно, что я - цвет вежливости.

        Ромео. Букет цветов.

        Меркуцио. Это верно!

        Ромео. У меня вот башмаки тоже с букетами.

        Меркуцио.  Прекрасно  сказано... Остри, пока износятся твои востроносые башмаки,  пока подошвы у них оттреплются! Острота все еще останется у них на кончике: острота без конца!

        Ромео. Чудесная острота на подметки к изношенным башмакам!

        Меркуцио. Разними нас, добрый Бенволио! С моим остроумием одышка!

        Ромео.  Хлестни  его да пришпорь! Хлестни, да пришпорь, а то я закричу: перегнал!

        Меркуцио.  Да, если твои остроты полетят как дикие гуси одна за другой, -  я  погиб! И не мудрено: у тебя в одном из твоих чувств больше дичи, чем у меня во всех пяти... Хорош, однако, и я гусь.

        Ромео. Кто же в этом сомневался?

        Меркуцио. А если бы я был гусыня, которая бы тебя за ухо укусила?

        Ромео. Нет! Уж останься лучше добрым гусем!

        Меркуцио. Твое остроумие - точно недоспелое яблоко: ужасная кислятина.

        Ромео. А разве это не отличный соус под жирного гуся?

        Меркуцио.  Ну,  это  уж  острота  резинковая: из вершка растягивается в полсажени!

        Ромео. Да, ведь, я его растягиваю в твою мерку: ну, и выходит, что ты - в длину и в ширину - огромный гусь.

        Меркуцио.  Вот  ведь  не  лучше  ли это разных любовных ахов и охов? Ты теперь  на  человека  похож,  ты  опять  Ромео,  как  надо  быть  Ромео и по воспитанию  и  по  натуре!  Потому:  эта нюня - любовь мечется вечно, высуня язык, из угла в угол, да ищет все дырки, куда бы свою дурь всунуть.

        Бенволио. Стой тут, стой тут!

        Меркуцио. Коли нужно, чтобы стоял, так не мешай.

        Беиволио. А неравно будет упадок от перестойки?

        Меркуцио. Ты ошибаешься: я доходил до самой сути, до кончика; ты не дал мне кончить без остановки, не растягивая...

        Ромео. Прекрасно!

                                                Входят кормилица и Пьетро.

        Меркуцио. Парус, парус!

        Бенволио. Два, два! юбка и штаны!

        Кормилица. Пьетро!

        Пьетро. Здесь.

        Кормилица. Пьетро! веер мне мой, пожалуйста!

        Меркуцио. Пожалуйста, веер ей, добрый Пьетро! Личико прикрыть... Так-то красивей будет.

        Кормилица. Пошли вам бог доброе утро, синьоры!

        Меркуцио. Пошли вам бог добрый вечер синьора!

        Кормилица. Какой же еще вечер теперь?

        Меркуцио.  Ну,  коли  не  совсем,  -  так  около! Уверяю вас! Нахальная стрелка стоит на двенадцати.

        Кормилица. Ну вас! Вы что за человек?

        Ромео. Человек, которым природа сама на себя плюнула.

        Кормилица.  Вот,  ей  богу,  отлично сказано: сама на себя плюнула! Что только говорит! Синьоры, не может ли кто-нибудь из вас сказать мне, где могу я найти молодого Ромео?

        Ромео.  Это  я  вам  скажу, пожалуй. Только молодой Ромео будет старше, когда вы его найдете, чем теперь, когда вы его ищете; изо всех этого имени - я самый младший, за исключением самого худшего.

        Кормилица. Сладко вы как рассказываете!

        Меркуцио.  Да, что ж в худом-то хорошего?... Хорошо сказано, ей богу!.. Умно, умно!

        Кормильца.  Если  вы  -  он,  мессер,  то мне с вами надо поговорить по секрету.

        Бенволио. Должно быть, подзывает его на ужин.

        Меркуцио. Сводня, сводня, сводня! Ату ее!

        Ромео. Кого это ты травишь?

        Меркуцио.  Не  зайца,  мессер,  а  может  и зайца, все равно: мохнатого зверя,  только запеченного в постном пироге; он и зачерствел, и заплесневел, прежде чем его есть стали.

                                  Старый зайка серый, старый зайка серый;

                                            Блюдо в пост он - хоть куда!

                                  Только зайка серый пролежал без меры

                                            И протух он вот беда!

        Ромео, что ты к отцу пойдешь? Мы там обедаем.

        Ромео. Я сейчас за вами.

        Меркуцио.    Прощайте,  древняя  синьора!  Прощайте,  синьора,  синьора, синьора!

                                            (Уходят Меркуцио и Бенволио).

        Кормилица.  Ну да, прощайте! Скажите, мессер, кто этот нахальный торгаш с дрянным товаром?

        Ромео.  Господин,  кормилица,  который  сам себя любит слушать и в одну минуту наговорит столько, сколько сам не переслушает в месяц.

        Кормилица.  Если  он скажет что-нибудь на мой счет, то отделаю, будь он один  сильней,  чем  двадцать этаких сорванцов; а я не справлюсь - найдется, кто  с  ним  справится.  Вот  ерник-то!  Я, ведь, не девка ему досталась, не скуреха  какая!  (к Пьетро). Ты что стоял? Ты что смотришь, как всякий ерыга надо мной потешается!

        Пьетро.  Я  не видал, чтобы кто с вами потешался, кабы только увидал, - сейчас  бы  клинок  на-голо!  Я  не хуже других вынуть-то сумею, коли только случай к хорошей свалке выйдет, да коли закон будет на моей стороне.

        Кормилица.  Ну,  вот перед богом, так это я раздосадована, что все-то у меня косточки трясутся!... Подлец эдакой! Позвольте, мессер, словечко... Как уж  я  вам  докладывала,  моя  барышня послала меня вас разыскать, а что она сказать  вам  велела,  это  покамест  при мне остается. Только, первое дело, позвольте  доложить  вам: коли вы ее только, как это говорится, с ума свести хотите,  - расподлый с вашей стороны это будет поступок, потому: барышня она молодая;  значит,  если вы с ней в темную играете, как это говорится, - грех это будет так поступить с хорошей девицей и нехорошее дело...

        Ромео. Поклонись ты от меня, кормилица, своей синьоре... Клянусь я...

        Кормилица.  Добрая  душа!  Ей  богу,  все  это  ей  скажу. Господи! вот обрадуется-то.

        Ромео.  Да  что  ж  ты  скажешь-то, кормилица? Ты от меня ничего еще не выслушала.

        Кормилица. А скажу я ей, синьор, что вы клялись, а это, - ну как мне не понять, - самый что ни есть дворянский обычай.