очами

                                      Во прах повергшихся людей опережает

                                      Он облаков тяжелый ход

                                      И по воздушной выси реет.

                                                                Джульетта.

                                      О Ромео, Ромео! Отчего, зачем

                                      Ты Ромео? отрекись ты от отца,

                                      От имени ты откажись, иль если

                                      Нельзя уж то, так поклянись в любви ты,

                                      И я не буду больше Капулет.

                                                                    Ромео.

                                      Еще ли слушать мне иль говорить?

                                                                Джульетта.

                                      Одно твое лишь имя - враг мне... Но ведь ты

                                      Сам по себе, ты не Монтекки. Что такое

                                      Монтекки? Не рука ведь это, не нога

                                      И не лицо, не тела член какой;

                                      Не человека часть... Зовись же ты иначе!

                                      И что такое имя? Что зовем мы розой,

                                      Зовись она иначе, запах тот же!

                                      И Ромео, не зовись он Ромео, весь бы

                                      Прекрасен и без жмени остался,

                                      О! сбрось ты имя, Ромео и за имя,

                                      Которое - не часть же самого тебя,

                                      Возьми ты всю меня.

                                                                    Ромео.

                                                                                Ловлю тебя на слове...

                                      Ты милым назови меня своим -

                                      И я перекрещен, и я уж больше

                                      Не Ромео.

                                                                Джульетта.

                                                            Кто ты, тьмой ночною скрытый,

                                      Подслушавший признания мои?

                                                                    Ромео.

                                      Уж я теперь не знаю, как и зваться!

                                      Мне прозвище мое, моя святая,

                                      Отныне гнусно... враг оно тебе...

                                      И, будь оно лишь на бумаге, я бы

                                      Его теперь навеки зачеркнул!

                                                                Джульетта.

                                      Еще ста слов в ушах не прозвучало,

                                      Произнесенных этим голосом, а мне

                                      Знакомы словно эти звуки!.. Ты

                                      Не Ромео ли, увы! И не Монтекки ль?

                                                                    Ромео.

                                      Ни тот и ни другой, моя святая,

                                      Когда тебе тот и другой противны!

                                                                Джульетта.

                                      Как ты пришел, скажи мне, и зачем?..

                                      Стена и высока и неприступна...

                                      Ты вспомни только, кто ты!.. Смерть тебе,

                                      Коль здесь тебя мои родные встретят!

                                                                    Ромео.

                                      На легких крыльях страсти через эту

                                      Я стену перенесся... Удержать ли

                                      Любовь преградам каменным?.. Она

                                      Что может сделать, то и смеет сделать;

                                      И нет мне нужды до твоих родных!

                                                                Джульетта.

                                      Тебя убьют они, коли увидят.

                                                                    Ромео.

                                      Увы! Опасней мне твои глаза,

                                      Чем двадцать их мечей... Лишь ласково взгляни ты,

                                      И закален я против их вражды.

                                                                Джульетта.

                                      Дай бог, чтобы тебя не увидали!

                                                                    Ромео.

                                      От взоров их я скрыт покровом ночи.

                                      А если ты меня не любишь, - мне все

                                      Равно тогда, хотя б и увидали!

                                      Конца своей я жизни от вражды их

                                      Желаю лучше, чем отсрочки смерти

                                      Холодностью твоею...

                                                                Джульетта.

                                                                                  Кто сюда

                                      Дорогу указал тебе?

                                                                    Ромео.

                                                                              Любовь,

                                      Которая искать ее велела...

                                      Она совет дала мне, я - глаза ей -

                                      Я не моряк, но будь ты далеко,

                                      Как твердая земля за дальним морем,

                                      Пустился б за таким товаром я.

                                                                Джульетта.

                                      Ты знаешь, маска тьмы теперь скрывает

                                      Лицо мое, а то бы на щеках ты

                                      Девичьего стыда увидел краску

                                      Стыда за все мои за речи к ночи,

                                      Тобой подслушанные. Рада я

                                      Была бы соблюсти приличье. Рада я

                                      Была бы отпереться от того,

                                      Что я сказала... но, прощай пристойность!

                                      Меня ты любишь ли? Ты, знаю, "да" ответишь,

                                      А я поверю на-слово... Но если

                                      И поклянешься, - можешь изменить

                                      Ты клятве! Только что смеется, говорят,

                                      Юпитер над любовным вероломством!

                                      О, милый Ромео! если вправду любишь -

                                      Скажи ты честно; если ж ты подумал.

                                      Что достаюся слишком я легко,

                                      Нахмурю брови я, сурова стану

                                      И буду говорить все "нет", чтоб ты

                                      Ухаживал за мной, а то ни за что в мире...

                                      О, мой Монтекки!.. Слишком влюблена я;

                                      Меня сочтешь ты ветреной, пожалуй;

                                      Но верь, синьор, вернее тех я буду,

                                      Которые держать себя умеют.

                                      Я тоже бы себя сдержала - надо

                                      Признаться в том - когда бы не подслушал,

                                      Без моего ты ведома, моих

                                      Любви признаний искренних. Прости же

                                      Ты мне и в легкомыслии меня ты

                                      Не упрекай за то, что только ночь

                                      Тебе открыла темная случайно.

                                                                    Ромео.

                                      Синьора, я клянусь луной святою,

                                      Сребрящею